Odkazy, byrokracie a Švejk: jak jsem zápasil s publikováním na Médium.cz

30. 7. 2025 / Fabiano Golgo

čas čtení 6 minut

Před nějakou dobou – už si nepamatuji, která instituce nebo expert – nám poslal analýzu novinářské kvality Britské listy. Bylo v ní několik správných doporučení, ale jedno z nich bylo, aby v komentářích bylo více odkazů na zdroje uvedených informací. Správně. Začal jsem je tedy přidávat. Mám ale podezření, že lidé, kteří řídí web medium.cz, patřící Seznamu (prostor pro blogery, kde občas publikuji s cílem oslovit čtenáře mimo Britské listy a tím rozšířit dosah svých textů), vzali toto doporučení příliš dogmaticky a aplikují ho jako úředníci, kteří vyžadují razítko, i když vůbec není potřeba.

 
Stalo se mi to už dříve, když jsem psal o nejznámější Češce v Brazílii, Daně de Teffé. Každý dobře informovaný Brazilec o ní ví, dokonce slavný novinový fejetonista Carlos Heitor Cony své sloupky často končil otázkou „kam se poděly kosti Dany de Teffé?“ Tak jsem napsal článek z hlavy. Jenže hlavní editor serveru Médium rozhodl, že musím uvést odkazy na zdroje. Argumentoval jsem, že všechny informace o ní jsou pouze v portugalštině, takže by si je čeští čtenáři museli sami přeložit. Přesto jsem byl donucen tyto takzvané zdroje doplnit – uměle a dokonce nepravdivě (pravý opak toho, co má být žurnalistika) – protože tyto odkazy nebyly mými skutečnými zdroji, těmi byla má dobrá a vycvičená reportérská paměť.

Teď, když zemřel Jirka Krampol, jsem se okamžitě rozhodl napsat mu poctu. Dal jsem ji na Médium, protože jsem si myslel, že je příliš lidový na to, aby měl relevanci pro Britské listy. Ale editor opět chtěl odkazy na plody mé paměti. Krampol pro mě měl samozřejmě jiný význam – nevyrostl jsem s ním a poznal jsem ho až později v jeho kariéře – než pro Čechy, kteří si o něm dávno udělali svůj názor na základě kolektivní zkušenosti, toho, co slyšeli doma, podle jiné sémantiky než mám já. Ale tato nuance, tento aspekt mého článku nebyl vůbec vzat v úvahu a podezřívám, že to není vina editora z nějaké zlomyslnosti, ale proto, že Češi, pravděpodobně kvůli zastaralému vzdělávacímu systému založenému na memorování a nedostatku proaktivity, doplněnému hyperbyrokratickou habsburskou mentalitou a slovanskou tradicí mentální robotizace v práci (aby se vyhnuli odpovědnosti),mají tyto neodstranitelné zvyky.

A samozřejmě, když jsem si stěžoval, nedostal jsem žádnou odpověď a můj článek zůstal nepublikován – což je nejvýmluvnější aplikace staré metody Švejka: nekonfrontovat, ale sabotovat.

Naši komunikaci můžete vidět na obrázku, který ilustruje tento článek.

A tady je článek, ke kterému chce redaktor odkazy. Možná z DAMU, dokazující, že Krampol tam studoval...

Krampol: Poslední klapka jednoho nepřehlédnutelného fenoménu české zábavy

Zemřel Jiří Krampol. Tahle zpráva dorazila jako echo z jiné doby — éry estrád, vtipů s pointou i bez ní, hromových hlasů z dabingu a televizních obrazovek, které tehdy ještě měly tloušťku kuchyňské linky. Odešel herec, bavič, dabér, symbol svébytného českého humoru a muž, který se v žádné roli necítil malý. A většina z nich opravdu malá nebyla – hlavně hlasově.

Jako novinář z Brazílie, který v 90. letech přistál v Praze uprostřed přechodné éry kulturního guláše, jsem si na Krampola zvykl stejně rychle jako na smažák s tatarkou. Nikdo totiž neztělesňoval českou zábavu s takovou razancí, energií a přirozenou suverenitou. Byl to muž, který rozesmál dělníka, zaskočil intelektuála a odmoderoval cokoli.

Krampol se od soustruhu probojoval až k hereckému diplomu z DAMU, a i když se zprvu motal kolem Havlových absurdních jevišť, nakonec skončil tam, kde to nejvíc cinkalo smíchem: v Semaforu s Miloslavem Šimkem. Kdo byl Šimek, věděl každý. Kdo byl Krampol, taky — to byl ten druhý, co nebyl Grossmann. Vtípkem nešetřil, pointu nekomplikoval, karikoval s gustem a s láskou k absurdním postavám, které dnes už asi neprojdou přes dramaturga, ale tehdy bavily celou republiku.

Jeho humor byl zemitý, někdy až brutálně jednoduchý, ale právě v tom tkvěla jeho síla. Ne každý komik se dokáže rozesmát sám sebou – Krampol to zvládal na počkání. V pořadu Nikdo není dokonalý vybudoval legendu z toho, že lidé občas něco nevědí. A že to nevadí, když se u toho dobře pobavíme.

Jeho dabing byl pak samostatná disciplína. Přebral Belmonda po Třískovi a zhostil se ho tak, že mnozí dodnes nevědí, jak Belmondo vlastně zní francouzsky. Když Krampol daboval, každá slabika měla váhu jako železná činka z jeho domácí posilovny. Nešlo jen o hlas. Šlo o přednes. O rytmus. O tu krampolovskou schopnost přehnat každou emoci na maximum a udělat z ní malý herecký ohňostroj. Z filmu Zvíře udělal dabingový olymp.

Na plátně býval tvrďák, detektiv, generál, podivín nebo — v pohádce — mudrlant s ráčkováním. Vždycky ale s tím výrazem, jako by věděl víc než ostatní postavy dohromady. Hrál v téměř 170 filmech a seriálech, ale nikdy se neprodal jako velký dramatický herec – na to byl příliš přirozený. A pragmatický. Hrál, co přišlo. Hlavně aby to šlapalo.

V posledních letech objížděl republiku se svými historkami, zvedal činky, odpovídal na tytéž otázky s neochvějnou energií a dělal to s tím svým známým „českým Belmondem“ v očích. Neřešil nostalgii, neřešil trendy. Prostě „jel dál“.

Jiří Krampol možná nepatřil mezi kritiky oblíbené herce své generace. Ale patřil mezi ty, kteří se do paměti lidí vepsali nevymazatelně. Ne pro velké role, ale pro velkou stopu.

A to se, koneckonců, počítá.



1
Vytisknout
902

Diskuse

Obsah vydání | 30. 7. 2025