 
Channel 4 News: Íránská disidentská spisovatelka: Okamžitě zastavte útoky proti Íránu. Bombardováním nevznikne demokracie
20. 6. 2025
čas čtení
4 minuty
Sahar Delijani: „Bohužel jsem s nimi od předvčerejška neměla 
žádný kontakt. Internet nefunguje. Nikdo s nikým nemůže komunikovat. 
Nevíme, jak se lidé mají a co se děje.“
Moderátor: A vítáte vy a vaši příbuzní alespoň některé aspekty této vojenské intervence? Tuto válku Izraele?
Sahar Delijani: „Odsuzuji
 ji důrazně. Íránci nechtějí zničení. Íránci nechtějí bomby. Íránci 
nechtějí válku a my ji nechceme, nejen pro Írán. Nechceme ji pro celý 
region. Myslím, že to musí skončit pro všechny.“
Moderátor: Vím, že vaše rodina 
není zrovna přátelská k íránskému režimu. Kdyby tato válka vedla k pádu 
tohoto režimu. Bylo by to krveprolití, vojenské akce, všechny ty věci, 
které jste právě popsala a které nenávidíte, stálo by za to? Myslíte si to?
Sahar Delijani: „Samozřejmě
 že ne, absolutně ne, protože jsme to už viděli. Tohle není nový 
příklad. Není to nový scénář. Viděli jsme to v Iráku. Viděli jsme to v 
Afghánistánu. Kolik dalších příkladů ještě potřebujeme, abychom 
pochopili, že války nepřinášejí demokracii. Nepřinášejí svobodu. 
Nepřinášejí rovnost. Navíc nejde jen o svržení režimu, nejde jen o 
svržení diktatury. Jde o budování demokracie.“
Moderátor:  Rozumím, co říkáte. 
Říkáte to hlasitě a jasně, ale co tedy chcete pro íránský lid? Protože 
se snažíte o demokracii už desítky let a nefunguje to.
Sahar Delijani: „Za prvé si 
myslím, že nemáte pravdu, protože podle mě se íránský lid za 
posledních 40 let velmi změnil. Všichni víme, že je to samozřejmě pomalý
 proces. Je to bolestivý proces. Ale myslím si, že Íránci se přesto 
změnili díky své odvaze, vytrvalosti a všem těm aktivitám. Kdo bojoval 
roky hladovkou? Kdo platí vlastními životy za to, aby se demokracie 
mohla prosadit? V Íránu máme diktaturu a chceme ji změnit, chceme pro 
náš lid demokracii, rovnost, svobodu a spravedlnost. Ale chceme to 
udělat po svém. A myslím, že na to má každý právo. Nikdo nemůže 
rozhodovat za Íránce a nikdo nemůže rozhodovat za žádný jiný národ na 
světě. To prostě musí skončit.“
Moderátor:  Ale co protesty před několika lety, 
kdy jsme viděli desítky tisíc lidí v ulicích Teheránu a mnoha dalších 
měst protestovat proti režimu, velmi hlasité protesty. Můžete mít 
demokracii, když je stále u moci tento režim?
Sahar Delijani: „Ne, ale my to změníme.
 My ten režim změníme. My to změníme. Íránci sami rozhodnou, jakou 
cestou se vydají k demokracii. My za ně rozhodovat nemůžeme.“
Moderátor:  Izraelská
 vláda a Izraelci, kteří tuto vládu opravdu nemají rádi, stejně jako 
mnoho íránských exulantů a řada vlád v Evropě i jinde, vidí vládu a 
režim v Teheránu jako jednu z hlavních příčin nestability v celém 
regionu. A i když tuto válku nevítali, odstranění tohoto režimu by 
považovali za obrovskou příležitost pro obnovu a mír. Vy to tak vůbec 
nevidíte?
Sahar Delijani: „Izrael útočí nejen na Palestinu, ale i na Libanon, Sýrii, 
Jemen. Kolik dalších útoků ještě bude, kolik dalších míst bude ještě 
bombardováno? Zaprvé a zadruhé, existovala demokratická diplomatická 
cesta, ne? Probíhaly rozhovory, ne? Přijdou a prostě všem lžou do očí a 
nikdo jim v tom nemůže zabránit.“ 
Zdroj zde, od minuty 13:
3108
 
Diskuse